НОВОСТИ   БИБЛИОТЕКА   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ   О САЙТЕ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Раздел V. Оборудование и технологические процессы

Общие требования

146. Машины и станки необходимо устанавливать на прочных основаниях с тем, чтобы при работе этих машин и станков не было вибрации.

147. На каждую машину, установленную в цехе, следует иметь паспорт.

148. Категорически запрещается эксплуатация агрегатов, не имеющих защитных ограждений.

149. Все выступающие части на трансмиссионных валах (шпонки, гайки и т. п.) должны быть снабжены гладкими покрытиями или располагаться заподлицо в углублениях. Концы трансмиссионных валов, выступающих за подшипники, следует ограждать неподвижными кожухами.

150. Между станками и машинами должны быть проходы шириной не менее 1 ж, а общие рабочие проходы шириной не менее 2 м. Проходы и рабочие площадки загромождать не разрешается.

151. Запрещается устройство общих групповых трансмиссионных передач в новостроящихся цехах предприятий. Приводы должны осуществляться от индивидуальных моторов.

152. Категорически воспрещается ручное надевание, торможение, снятие ремней, чистка и протирка движущихся частей машин на ходу.

153. Сшивку оборванных и новых ремней следует производить только при остановке машины.

Чистка, регулировка и ремонт оборудования разрешаются только после снятия со шкивов приводных ремней.

154. Станки и машины, имеющие холостой и рабочий шкивы, должны быть снабжены переводными механизмами, устраняющими самопроизвольный переход ремня с одного шкива на другой.

155. Запрещается использовать деревянные шкивы в неотапливаемых и сырых помещениях.

Употребление деревянных шкивов допускается при окружных скоростях не свыше 20 м в секунду.

156. Не разрешается допускать к работе вновь принятых лиц без предварительного инструктажа.

157. Администрация обязана организовать специальные курсы по обучению инженерно-технических работников безопасным методам работы.

158. Перед началом работы администрация цеха должна проверить состояние предохранительных устройств и ограждений.

159. Работникам, не имеющим непосредственного отношения к обслуживанию машин и станков, запрещается подходить к приводной части оборудования.

160. Станки (токарные, сверлильные и т. п.), требующие частой остановки (смена инструментов и деталей для определения размеров и т. п.), а также станки, имеющие маховики, должны быть оборудованы тормозными приспособлениями, действующими одновременно с переводом ремня на холостой шкив.

161. Пусковые приспособления, рубильники, крюки, рукоятки, маховики и педали, предназначенные для Управления станками, машинами и аппаратами, необходимо устанавливать вблизи рабочего места.

162. На каждом рабочем месте, где работа производится сидя, должны быть установлены удобные стулья, табуреты и т. п.; не разрешается использовать для этих целей бочки и ящики.

163. У каждого рабочего места станочника, аппаратчика, слесаря по ремонту и т. д., применяющего ручные инструменты и приспособления, следует оборудовать специальные ящики с гнездами для хранения различных инструментов и приспособлений.

Весь инструмент необходимо содержать в исправном состоянии.

Мастер или бригадир обязаны периодически осматривать его и неисправный заменять.

164. Рабочие столы, обитые нержавеющей сталью, не должны иметь каких-либо острых углов, кромок, швов и заусениц. Все заусеницы и неровности следует тщательно зачищать.

165. Для обслуживания оборудования, расположенного на высоте более 2 м от пола, необходимо устраивать стационарные площадки с лестницей, огражденные перилами на высоту 1 м, и со сплошной обшивкой низа площадки на высоту 0,2 м.

166. Лестницы для обслуживания машин, аппаратов, чанов и т. д. должны иметь ширину не менее 0,7 м, а площадки - не менее 0,8 м.

167. При отсутствии транспортеров для перевозки сырья, полуфабрикатов и готовой продукции следует применять ручные тележки.

168. Люки, ямы, смотровые колодцы и т. п. должны быть закрыты прочными несдвигающимися крышками в уровень с полом; при открывании их на время ремонтных или иных работ необходимо ставить ограждения.

169. Лица, занимающиеся опыливанием картофеля в хранилищах противоростовыми веществами, должны работать в противогазах и спецодежде.

170. Изготовление хрена и горчицы, а также расфасовку их следует проводить в изолированных помещениях закрытым способом, оборудуя для удаления газов местную вытяжную вентиляцию.

171. Для отвода газов от смолкогрелок обязательно должна быть оборудована местная вытяжная вентиляция.

172. Работы в колодцах, ямах, дошниках или других местах, где могут выделяться удушливые и другие вредные для здоровья газы, допускаются только после предверительной тщательной проверки и удаления этих газов. Независимо от того, удалены газы или нет, рабочие должны обязательно иметь при себе противогазы специального типа и сигнально-спасательную веревку. Все подобного рода работы необходимо проводить под надзором опытного лица или административно-технического персонала.

173. Обтирочные материалы после каждой смены следует убирать из цеха и хранить в специальном помещении в закрытых шкафах. Периодически эти материалы нужно очищать, промывать и просушивать.

Не разрешается оставлять в производственных цехах осколки стекла.

174. Верхние грани рельсов узкоколеек, проложенных в помещениях, должны быть на уровне с поверхностью пола или снабжены отмостками.

175. Склады для горючих материалов (бензин, керосин и т. п.) в ночное время должны снаружи освещаться.

Резервуары, бочки и стеклянная тара из-под бензина, ацетона, эфира и пр. должны быть освобождены от остатков горючего и наполнены водой. Запрещается удалять остатки горючего посредством огня.

Моечные машины и шнеки

176. Шнеки, подающие картофель в мойку или терку и верхнюю часть картофелемойки, необходимо закрывать решетчатыми крышками.

177. Во время работы шнека не разрешается открывать люк и проталкивать застрявший в желобе картофель.

178. Имеющиеся при мойках помосты должны иметь перила высотой 1 м со сплошной бортовой обшивкой на высоту 20 см.

179. Краны для наполнения мойки водой необходимо Устанавливать со стороны подхода к мойке.

180. Категорически воспрещается очистка бил и вылавливание из камер мойки попавших в них посторонних предметов во время работы машины.

181. В период чистки (мойки) приводной ремень моечной машины должен быть снят. Пуск мойки производится после предварительного предупреждения работающих.

В случае работы агрегата от редуктора с мотором при чистке (мойке) машины линия обесточивается.

182. На подмостках у моек ситовой станции, в воронках, на лестницах и других местах не разрешается допускать образования слизи.

Терочные машины, центрифуги и сушилки

183. Перед установкой и пуском терочного барабана необходимо тщательно проверять правильность сборки его составных частей, а также осматривать целостность бандажей и правильность положения прокладок и клиньев.

184. Необходимо своевременно производить смену барабанов, а также проверять состояние подшипников и прочность крепления терки к фундаменту.

185. Администрация обязана после ремонта проверять окружную (линейную) скорость, число оборотов барабана для сравнения с данными паспорта машины. При несоответствии следует немедленно устранять имеющиеся неполадки.

Окружная скорость (V) выражается формулами:


где W - угловая скорость, r - расстояние точки от оси вращения, Т - период обращения (время, за которое совершается полный оборот), n - число оборотов в единицу времени.

186. При попадании в терку каких-либо посторонних предметов (узнается по характерному стуку машины) ее нужно немедленно остановить.

187. Предварительный пуск терки от руки категорически воспрещается.

188. Сборники, чаны и приямки для кашки, молочка и т. д. должны быть закрыты прочными крышками.

189. Категорически воспрещается увеличивать число оборотов центрифуги сверх допустимого паспортом завода. Паспорт центрифуги следует хранить у главного механика или у лица, ответственного за эксплуатацию. В паспорт вносятся все данные о центрифуге и сведения о произведенных ремонтах и сменах частей.

190. При установке центрифуги или после ремонта корзины необходима ее тщательная балансировка.

191. При смене рубашки (сукна) вращающейся корзины ее нужно обязательно осматривать.

192. Центрифуга должна быть оборудована исправными тормозными приспособлениями.

Воспрещается тормозить корзину центрифуги руками.

193. Центрифуга должна иметь в верхней части корзины прочно укрепленную к корпусу центрифуги предохранительную крышку.

194. Не разрешается работать на центрифуге или пускать ее в ход без предохранительной крышки.

195. Загрузку, очистку и проверку степени обезвоживания крахмала следует производить лишь после остановки центрифуги.

196. При работе центрифуги не должно быть резких стуков, большой качки корзины, вибрации вала и т. д.; в случае обнаружения подобных дефектов необходимо немедленно остановить центрифугу и сообщить об этом начальнику цеха.

197. При освобождении чанов от крахмала, чистке и внутреннем их ремонте необходимо сбросить приводные ремни мешальных механизмов.

198. Категорически воспрещается поднимать и опускать во время работы отдельные детали мешального механизма.

199. Помещения сушильного цеха, а также сушильной камеры необходимо регулярно очищать от крахмальной пыли.

200. Очистку сушильной камеры следует производить только после понижения температуры в ней до 35°.

201. Под нижними ярусами сит должны быть установлены сборники пыли в целях предотвращения попадания пыли на калориферы и трубы.

202. Во время работы сушильных печей вход в сушильную камеру воспрещается.

203. Запрещается курение в помещении сушильного Цеха.

204. Категорически запрещается входить с огнем в сушильные камеры.

Резальные машины, дробилки и мясорубки

205. Резальные машины должны иметь направляющие воронки такой длины, чтобы предотвратить попадание рук в зону действия ножей.

206. В случае скопления продукта в приемной воронке категорически воспрещается проталкивать его руками.

207. Над вальцами дробилок должны быть установлены загрузочные воронки, устраняющие возможность захвата вальцами рук рабочего.

208. Категорически запрещается при работе на мясорубках проталкивать продукт руками. Для этого необходимо применять деревянные пестики.

209. Запрещается выталкивание свободно невынимающегося червячного вала из мясорубки, разборка машины и промывка ее при включенном моторе.

Сульфитация

210. Герметические камеры для сульфитации (окуривания) свежих плодов и овощей должны быть расположены в отдельно стоящих одноэтажных зданиях, отстоящих от жилых помещений не менее чем на 30 м.

211. Помещение для сульфитации необходимо провентилировать (содержание сернистого газа в рабочей зоне не должно превышать 0,02 мг на 1 л воздуха).

212. Камера для окуривания должна быть оборудована приточно-вытяжной вентиляцией.

Газ из камеры необходимо отводить по специальной трубе, расположенной выше построек на 4 - 5 м.

213. В помещении для сульфитации следует иметь противогазы и аптечку с медикаментами.

214. Приготовление раствора сернистой кислоты для сульфитации плодов, ягод, пюре и т. п. нужно производить в герметически закрытой аппаратуре в специальном помещении с транспортировкой растворов и газов по закрытым трубам. Категорически запрещаются перенос раствора сернистой кислоты в ушатах и открытая заливка ее в бочки.

215. Перед началом работы все соединения, гайки и прокладки сульфитометра, баллонов и газопровода необходимо проверять на герметичность. Газопровод должен быть плотно присоединен к выходному штуцеру баллона.

В случае просачивания газа прокладки следует немедленно заменить.

216. Выпуск сжатого сернистого газа необходимо производить постепенно, медленно открывая вентиль.

217. Рабочим, приготавливающим раствор для сульфитации и проводящим процесс сульфитации, а также подсобным рабочим, на время этих работ нужно выдавать санспецодежду и защитные средства в соответствии с действующими нормами.

218. При попадании на пол раствора сернистой кислоты необходимо провести дегазацию этого места известковым молоком.

219. Для наблюдения за сгоранием серы в дверях или в стене камеры для сульфитации должно быть устроено застекленное, неоткрывающееся смотровое окно.

220. Ящики с плодами следует устанавливать в камерах правильными рядами при высоте штабелей не более 2 м.

221. После загрузки камеры и зажигания в ней серы двери камеры необходимо запереть на замок и опломбировать, а ключ от замка хранить у ответственного лица.

222. При зажигании серы рабочие должны надеть противогазы.

223. Воспрещается допуск рабочих в камеру для разгрузки или других целей до полного удаления из нее сернистого газа.

224. Запрещается присутствие на пунктах сульфитации рабочих, не связанных с данным производством.

225. Запрещается употребление в пищу сырых плодов и овощей, обработанных серой или сернистой кислотой.

226. Вывешивать на видном месте пункта сульфитации четкое объявление с надписью: "Не ешьте сульфитированных плодов - ОТРАВИТЕСЬ!"

227. Воспрещается курить и зажигать спички в помещениях для хранения серы.

228. Перед ремонтом камера сухой сульфитации должна проветриваться до полного удаления газов.

229. При отравлении сернистым газом пострадавшего следует вынести на свежий воздух, не давая ему уснуть, и немедленно вызвать врача.

При оказании первой помощи нужно сделать искусственное дыхание, дать понюхать нашатырный спирт, поставить горчичник на живот, промыть глаза раствором соды.

230. При пользовании баллонами для сжатого сернистого газа необходимо соблюдать положения, указанные в действующих правилах по устройству и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, утвержденных Госгортехнадзором СССР 17 декабря 1956 г.

231. С баллонами, наполненными газами, необходимо обращаться очень осторожно.

232. На головках баллонов обязательно должны быть навинчены предохранительные колпаки.

233. Перемещение баллонов внутри предприятия следует производить на специальных тележках или носилках с бортами. Категорически запрещается использовать редуктор баллона вместо ручек при переноске.

234. Перевозку баллонов нужно производить только на рессорном транспорте обязательно с прокладками между баллонами. Прокладки могут быть деревянные с вырезанными гнездами для баллонов, а также в виде веревочных или резиновых колец, не тоньше 25 мм. Все баллоны необходимо укладывать вентилями в одну сторону.

235. Хранить баллоны с сернистым, углекислым и другими газами следует на специальных стеллажах вдали от отопительных приборов. Температура в складских помещениях не должна превышать 35°.

236. Потребители баллонов с газами не должны принимать баллоны, не имеющие установленных клейм об испытании.

237. Воспрещается переносить бутыли с кислотами и едкими веществами на спине, а также поднимать бутыли за горловины.

238. Бутыли с кислотами и едкими веществами должны переносить в корзинах два рабочих.

Корзины должны иметь прочное дно и ручки.

239. При перемещении кислот на тележках бутыли на них должны быть в устойчивом положении.

240. Бутыли с кислотами должны быть надежно укупорены. Для смягчения ударов и толчков промежутки между бутылями и корзинами следует заполнять стружкой, соломой или другими упаковочными материалами.

241. Переливать кислоту из бутыли необходимо при помощи сифонов.

242. На случай разлива кислоты на рабочем месте должны иметься сода, мел или известковое молоко для нейтрализации.

Дошники

243. Порожние засолочные дошники должны иметь ограждение в виде съемных сеток, изготовленных из прочных веревок и укрепленных на дошнике. Сетку и щиты следует испытывать ежегодно грузом весом в 1,5 - 2 раза более среднего веса человека.

244. Лестницы для обслуживания дошников должны быть прочными, без сучков и снабжены соответствующими верхними зацеплениями.

Длина лестниц должна быть достаточной для удобной работы в дошниках.

245. При выемке капусты и парафинировании дошников должны быть приняты меры к удалению газов из них посредством вентиляции.

246. Категорически запрещается очищать парафин со стенок дошников при помощи паяльных ламп. Для этого следует пользоваться только металлическими или деревянными скребками.

247. Категорически воспрещается работать без противогазов до полного удаления сернистого газа из дошников и цеха.

248. Окуривание дошников следует производить до начала квашения.

249. Окуривание дошников серой рабочие должны производить в противогазах.

Подготовка тары

250. Для шпарки бочек через заливное отверстие необходимо применять только исправные резиновые шланги с металлическими наконечниками. Строго воспрещается применять для шпарки пар под давлением свыше 0,5 ати.

Шпарка бочек через открытое днище допускается только на специально оборудованной площадке, со стационарной подводкой пара к каждому месту установки бочек при наличии парозапорного вентиля.

251. При шпарке в закрытом помещении необходимо удалять выходящий пар по закрытому каналу.

252. В конце паропровода, к которому прикрепляется шланг для шпарки, должны быть установлены на видном месте манометр и предохранительный клапан на давление 0,5 атм, а между ними - парозапорный вентиль - редукционный клапан.

253. Все стеклянные банки до расфасовки следует просматривать и промывать. Банки лопнувшие, со щербинами и с прочими дефектами необходимо удалять.

254. Отработанная вода должна отводиться от моечных машин в канализацию.

255. На полу моечного помещения около моечных ванн и машин необходимо устанавливать прочные решетчатые деревянные настилы.

Мастерские

256. Помещение мастерской должно быть просторным, светлым, сухим и утепленным. Полы должны быть без щелей и выбоин.

257. Мангальные помещения должны быть отделены от мастерской огнестойкой стеной и хорошо вентилироваться.

258. Верстаки следует устанавливать устойчиво и надежно прикреплять к полу. Рабочее место у верстака должно быть хорошо освещено.

259. Воспрещается работать на прессах с открытыми штампами.

260. Для предотвращения травмирования пальцев рук от попадания в опасную зону пуансона прессы должны быть ограждены.

261. Ножи фуговочных станков должны быть крепко привернуты к валам. Закрепление ножей производится специальными ключами, начиная от средних гаек (винтов) последовательно к концам.

После закрепления ножей необходимо проверить затяжку гаек.

262. Ножи фуговочного станка должны плотно закрываться автоматически действующим ограждением.

263. Нерабочая часть щели фуговочного станка (по другую сторону линейки) должна быть закрыта при любых положениях направляющей линейки.

264. Края щели стола фуговочного станка должны иметь стальные, остроскошенные накладки с тем, чтобы между краем накладки и поверхностью описываемой лезвием ножа было не более 2 - 3 мм.

265. При строгании деталей длиной менее 40 см и толщиной менее 7 см на фуговочном станке с ручной подачей следует обязательно пользоваться особыми колодками-толкателями для направления и прижима древесины.

Направляющую линейку необходимо надежно закрепить.

266. Плоскость заднего стола должна в. точности совпадать с линией ножа.

267. В бондарном производстве режущий инструмент станка для фуговки клепки должен быть огражден и иметь приспособление для закрепления клепки в каретке.

При строжке клепки на станках, не имеющих подающих механизмов, ручную подачу клепки следует производить при помощи накладок.

268. Патроны для сверл сверлильных станков должны быть рифлеными.

269. Верхняя часть диска циркулярных пил должна иметь предохранительное устройство - кожух, автоматически опускающийся на распиливаемый материал.

270. Нижняя нерабочая часть диска пилы должна быть закрыта двумя предохранительными щитами.

271. На расстоянии не свыше 10 мм от задних зубьев пилы необходимо устанавливать расклинивающий нож толщиной не меньше развода пилы, но не больше пропила.

272. Воспрещается работать на круглой пиле для продольной распиловки без толкателя, а при поперечной распиловке ящичных комплектов - без применения шаблонов-салазок, передвигающихся рукой в боку диска пилы по направляющим пазам.

273. При появлении на диске пилы трещин его необходимо заменить.

274. Абразивные круги станков следует заключать в кожухи, оставляя только необходимую для работы часть круга, с установкой подручника и экрана, шарнирно соединенного с кронштейном. Кожух должен быть изготовлен из стали или ковкого чугуна, прочно прикреплен к станку и обладать необходимой прочностью.

Круги следует закреплять не заклиниванием или загонкой, а только посредством нажимных шайб и гаек.

Диаметр шайб должен быть не менее половины диаметра круга, с эластичными прокладками между шайбой и кругом.

275. Перед установкой новые круги необходимо подвергать специальному испытанию.

Данные осмотра и испытания следует заносить в специальную книгу, делая также отметку и на абразивном круге.

276. Разница между диаметром отверстия круга и диаметром вала, в зависимости от диаметра круга, должна быть от 0,1 мм до 1,5 мм.

277. Воспрещается ставить в работу круги с трещинами, выбоинами, неравномерной толщиной, неточной окружностью или замасленные.

278. Рычажные и роликовые ножницы для резания листового металла должны быть снабжены предохранительными линейками, на роликовых ножницах диски должны быть закрыты кожухами.

279. Противовесы рычажных ножниц должны быть такой величины и так укреплены, чтобы не происходило самопроизвольного опускания верхнего ножа.

280. Рабочим при работах, связанных с опасностью засорения глаз, должны выдаваться предохранительные очки; при работе на металло- и деревообрабатывающих, точильных и других станках также обязательно применение сеток в виде ширм-экранов на верстаках.

Электросварочные аппараты

281. Все электросварочные аппараты, находящиеся под напряжением, должны быть надежно заземлены.

282. Заземление электросварочных аппаратов и свариваемых предметов осуществляется с помощью гибких медных проводов, снабженных зажимами, обеспечивающими надежный контакт.

283. Напряжение на зажимах генератора или трансформатора, применяемых для питания электросварочной установки в момент зажигания дуги, не должно превышать ПО в для машин постоянного тока и 70 в для машин переменного тока.

284. Электросварочные установки должны иметь пусковые и регулирующие реостаты, а также измерительные приборы.

285. Провода, подводящие ток к местам сварки, необходимо надежно изолировать. Их нужно защищать также от действия высокой температуры и механических повреждений.

286. Категорически воспрещается при электросварочных работах пользоваться проводами с испорченной изоляцией.

Сечение проводов должно быть взято по расчету.

287. Все находящиеся под напряжением части элек-трододержателя должны быть защищены.

Рукоятку электрододержателя необходимо изготовлять из изолирующего огнестойкого материала.

288. При работе с вольтовой дугой сварщик и подручный должны закрывать лицо защитными шлемами с цветными стеклами или ручными щитками.

При работах по очистке швов сварщики обязаны надевать защитные очки.

289. Перед началом работы сварщик обязан предупреждать рабочих возгласом "закройся".

290. Вокруг рабочего места сварщика необходимо поставить ширму.

291. При прекращении работы сварщик обязан выключить ток.

292. Электросварщики, работающие внутри котлов и других резервуаров, должны иметь резиновые коврики.

293. При работе сварщика в котле и других резервуарах должен постоянно присутствовать наблюдающий, находящийся вне резервуара.

294. В закрытых резервуарах, в которых производится электросварка, для удаления вредных газов должна быть оборудована вентиляция.

295. Эксплуатация и надзор за ацетиленовыми аппаратами осуществляется в строгом соответствии с действующими правилами.

предыдущая главасодержаниеследующая глава








© Злыгостев А.С., 2010-2019
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://konservirovanie.su/ 'Консервирование и переработка'
Рейтинг@Mail.ru